Diari de tardor (9)
La boira.
En Jordi Balló, en el seu llibre, Els riscos del saber, afirma que: “Tots el dies, en algun lloc del món, algú
escriu un conte, una novel·la, una pàgina de còmic, on s’explica el viatge
iniciàtic d’un heroi a una terra desconeguda o llegeix una nova variació de
l’epopeia de Gilgamesh, potser la llegenda heroica més antiga de la història de
les civilitzacions”.
“Desplaçar-se
per conèixer –això és emprendre viatge-
suposa entrar en un territori de fascinació irresistible. Per aquest
motiu, en una epopeia dilatada, l’episodi viatger acaba essent el de major
transcendència per a la memòria col·lectiva”.
Per a la col·lectiva i per a la
individual també, perquè, com afirma igualment en JB, “l’amistat humanitza el poder de l’heroi, però el fa vulnerable”.
Enkidu, l’amic de l’heroi, mor sabent que mor. “Aquesta consciencia provoca projeccions imaginàries del més enllà –un
altre dels trets de la civilització- que tenen la seva perfecta simplificació
en un dels recursos més reiterats del poema: la presència de somnis
premonitoris que porten Enkidu a veure’s transportat, poc abans de morir, a una
visió de l’infern –la primera visió de l’infern de la història de la
literatura- on el personatge dona testimoni de l’experiència terrible de la
contemplació dels morts...”
L’Eriçó
en la boira és un curtmetratge soviètic d’animació, dirigit per Yuri
Norstein i produït per Soyuzmultfilm l’any 1975. El guió fou escrit per Serguei
Kozlov, autor de la novel·la del mateix nom en la que es basa el curt. Ha rebut
nombrosos premis en diferents festivals de cinema, essent considerada l’any
2003 al Japó com la millor pel·lícula d’animació de tots els temps.
La Viquipèdia ens diu que el curt “narra la història d'un petit eriçó i el seu
amic, una cria d'ós. Tots dos es reuneixen cada vespre a prendre el te servit
del samovar encès amb branques de ginebre. Després de prendre el te, els dos
conversen i s’asseuen a comptar junts les estrelles. Un dia, l'eriçó decideix
portar-li al ós, un pot de melmelada de gerds. Mentre el busca, de camí, al
bosc es troba amb un cavall pasturant en una intensa boira. Curiós per saber si
el cavall podria respirar sota la boira en dormir, l'eriçó decideix endinsar-se
en ella, un cop a la boira és incapaç de veure la seva pròpia pota. Finalment, segueix
endavant i explora la boira.
Allí
es troba en un món estrany habitat per aterridores criatures (un mussol, arnes
i un ratpenat) però també es troba amb altres més amigables (un cargol, un gos
i "alguna cosa" al riu); aquest món és de silenci i murmuris, fosc,
de mala herba alta i estrelles. Aviat, l'eriçó sent el so del mussol, al qual
ell anomena "tarat" (псих). Al veure’l aparèixer s'espanta, però la
seva curiositat l'anima a seguir endavant en l'exploració del desconegut.”
Les interpretacions d’aquest relat són
varies i diferents, i oscil·len entre la realitat i l’engany de les aparences,
de la bellesa i del misteri amagat entre la boira i del temor al desconegut i
de l’ànim i l’esperança que cal tenir per viure, que els temps dolents tard o
d’hora passen com s’esmuny la boira quan bufa el vent i el sol escalfa. De la
curiositat i el coratge per saber allò que no sabem que és tant que no ens ho
podem ni imaginar de tant com és. És també, bàsicament, una història d’amistat
entre éssers que, tot i ser completament diferents, s’estimen, es necessiten i
s’ajuden. Què pot haver millor que comptar estrelles amb un amic?
Podem parlar de l’Odissea, de Els set pilars de
la saviesa, de El cor de les tenebres,
de Lost highway que amaga, com totes,
amics, estels i assassins en tirabuixons temporals que ni comencen ni acaben
mai.
Tot viatge és oníric sinó no seria
viatge, La nit del caçador fou al
1955 l’única pel·lícula que va dirigir Charles Laughton, adaptació d’una
novel·la escrita per Davis Grubb i basada en la història real d’un assassí,
Harry Powers. En la història filmada els nens protagonistes realitzen també un
viatge per un riu fugint del seu pare adoptiu que, disfressat de clergue i
citant constantment versicles de la Bibliade, els vol matar per apoderar-se
d’uns diners que amaguen dins d’una nina de drap. El somni al·lucinat del
viatge pel riu i l’estètica de les imatges en blanc i negre prefiguren David
Lynch, els seus velluts blaus, els monstres que s’amaguen entre la gespa ben
tallada del jardí del típic suburbi americà de classe mitjana i dels antres on
senyores grasses fan perdre la virginitat als nois i noies que s’acosten
buscant una melmelada de gerds, cantant-los cançons de Roy Orbisson en una
permanent Lost Highway enllumenada
pels neons mentre els hi arranquen el cor per llançar-lo als gossos.
Tot viatge és un somni i un retorn a
casa alhora, un retorn que, però, com Pascal Quignard afirma, és al mateix buit
d’on vam venir al néixer, un indret que no coneixem ni del que en tenim pas cap
record, un nou tirabuixó irònic? En tot cas, cal tenir en compta i no oblidar
mai que mentre anem del no res al no res, l’ós, amic de l’eriçó, l’espera impacient
per prendre el te junts, per saber del seu viatge, conversar i comptar
estrelles al capvespre quan la boira del dia ha deixat pas a la foscor
lluminosa de la nit.
----------------------------------
Diario de otoño (9)
La niebla.
Jordi Balló, en su libro, Los riesgos del saber, afirma que: "Todos los días, en algún lugar del mundo, alguien escribe un cuento,
una novela, una página de cómic, donde se explica el viaje iniciático de un
héroe a una tierra desconocida o lee una nueva variación de la epopeya de
Gilgamesh, quizás la leyenda heroica más antigua de la historia de las
civilizaciones".
"Desplazarse para
conocer -esto es emprender viaje- supone entrar en un territorio de fascinación
irresistible. Por este motivo, en una epopeya dilatada, el episodio viajero
acaba siendo el de mayor trascendencia para la memoria colectiva".
Para la colectiva y para la individual también, porque, como
afirma igualmente JB, "la amistad
humaniza el poder del héroe, pero lo hace vulnerable". Enkidu, el amigo
del héroe, muere sabiendo que muere. "Esta conciencia provoca proyecciones
imaginarias del más allá -otro de los rasgos de la civilización- que tienen su
perfecta simplificación en uno de los recursos más reiterados del poema: la
presencia de sueños premonitorios que llevan Enkidu a verse transportado, poco
antes de morir, a una visión del infierno -la primera visión del infierno de la
historia de la literatura- donde el personaje da testimonio de la experiencia
terrible de la contemplación de los muertos..."
Erizo en la niebla es un cortometraje soviético de
animación, dirigido por Yuri Norstein y producido por Soyuzmultfilm el año 1975. El
guión fue escrito por Sergei Kozlov, autor de la novela del mismo nombre en la
que se basa el corto. Ha recibido numerosos premios en diferentes festivales de
cine, siendo considerada en 2003 en Japón como la mejor película de animación
de todos los tiempos.
Wikipedia nos dice que el corto "narra la historia de un pequeño erizo y su amigo, una cría de oso.
Ambos se reúnen cada tarde a tomar el té servido del samovar encendido con
ramas de enebro. Después de tomar el té, los dos conversan y se sientan a
contar juntos las estrellas. Un día, el erizo decide llevarle al oso, un frasco
de mermelada de frambuesa. Mientras lo busca, de camino, en el bosque se
encuentra con un caballo pastando en una intensa niebla. Curioso para saber si
el caballo podría respirar bajo la niebla al dormir, el erizo decide adentrarse
en ella, una vez en la niebla es incapaz de ver su propia pata. Finalmente, sigue
adelante y explora la niebla.
Allí se encuentra en un mundo
extraño habitado por aterradoras criaturas (un búho, polillas y un murciélago)
pero también se encuentra con otros más amigables (un caracol, un perro y
"algo" en el río); este mundo es de silencio y murmullos, oscuro, de
maleza alta y estrellas. Pronto, el erizo oye el sonido del búho, al que él
llama "tarado" (псих). Al verlo aparecer se asusta, pero su
curiosidad le anima a seguir adelante en la exploración de lo desconocido".
Las interpretaciones de este relato son varias y diferentes,
y oscilan entre la realidad y el engaño de las apariencias, de la belleza y del
misterio escondido entre la niebla y del temor a lo desconocido y del ánimo y
la esperanza que hay que tener para vivir, que los tiempos malos tarde o
temprano pasan igual que se desvanece la niebla cuando sopla el viento y el sol
calienta. De la curiosidad y el coraje para saber lo que no sabemos que es
tanto que no nos lo podemos ni imaginar de tanto como es. Es también,
básicamente, una historia de amistad entre seres que, a pesar de ser
completamente diferentes, se aman, se necesitan y se ayudan. ¿Qué puede haber
mejor que contar estrellas con un amigo?
Podemos hablar de la Odisea,
de Los siete pilares de la sabiduría,
de El corazón de las tinieblas, de Lost highway que esconde, como todas,
amigos, estrellas y asesinos en tirabuzones temporales que ni empiezan ni
acaban nunca.
Todo viaje es onírico si no, no sería viaje, La noche del cazador fue en 1955 la
única película que dirigió Charles Laughton, adaptación de una novela escrita
por Davis Grubb y basada en la historia real de un asesino, Harry Powers. En la
historia filmada los niños protagonistas realizan también un viaje por un río
huyendo de su padre adoptivo que, disfrazado de clérigo y citando constantemente
versículos de la Biblia, los quiere matar para apoderarse de un dinero que
esconden dentro de una muñeca de trapo. El sueño alucinado del viaje por el río
y la estética de las imágenes en blanco y negro prefiguran David Lynch, sus
terciopelos azules, los monstruos que se esconden entre el césped bien cortado del
jardín del típico suburbio americano de clase media y de los antros donde
señoras gordas hacen perder la virginidad a los chicos y chicas que se acercan
buscando una mermelada de frambuesa, cantándoles canciones de Roy Orbison en
una permanente Lost Highway alumbrada
por los neones mientras les arrancan el corazón para lanzarlo a los perros.
Todo viaje es un sueño y un regreso a casa al mismo tiempo,
un retorno que, sin embargo, como Pascal Quignard afirma, es el mismo vacío de
donde vinimos al nacer, un lugar que no conocemos ni del que tenemos tampoco ningún
recuerdo, ¿un nuevo tirabuzón irónico? En todo caso, hay que tener en cuenta y
no olvidar nunca que mientras vamos de la nada a la nada, el oso, amigo del
erizo, lo espera impaciente para tomar el té juntos, para saber de su viaje,
conversar y contar estrellas al atardecer cuando la niebla del día ha dejado
paso a la oscuridad luminosa de la noche.
8 comentarios:
Es una película que me dejó un sabor de boca amargo. Salí a disgusto del cine.
Otra que me dejó el mismo regusto pero que la encontré personalmente muy buena (ya se que no hablo de tu escrito al que ahora me remitiré otra vez), fue American Beauty, de Kevin Spacey -creo se apellida así-)
Si, todos tenemos sueños, pero los hay pacíficos. Los míos son de estos últimos.
Me gusta como los defines.
Salut
No he visto el corto, luego lo veré en casa... y la película me encanta! tienes razón, el viaje de los niños no deja de ser una epopeya más pero yo sobre todo recuerdo el miedo que me provocaba Robert Mitchum, su mirada y aquellos nudillos, uffff.
Me recuerdo con 19 años, deslumbrada por la lectura de El Poema de Gilgamesh, rebatiendo argumentos religiosos a unos Testigos de Jehová gracias a dataciones contradictorias que no terminaban de cuadrar con su proselitismo, jajaja. Pobres...
Hay muchos viajes y todos interesantes, al menos para mí, y aún sin ser literarios pero me temo que ninguno tan importante como el transcurso del tiempo en nosotros. (Estoy pelín trascendente hoy? sorry, jeje. Son días y tocan, por lo que se ve.) Y porque en el fondo siempre me molestó aquello de que los señores viajaran y las señoras esperaran. Ays, pobre Penelope, esperando a un zascandil que lo pondría todo perdido al llegar y seguro que ni siquiera pediría perdón por el retraso.
Arriba la calceta, abajo las odiseas!
Besos, de erizo a oso o viceversa.
Marga.
(Tengo problemas hoy con la cuenta de Google, perdona)
T'acostes al que sempre he defensat. Viatjar és tornar a un lloc on ja hem estat. Tot viatge és reconèixer (conscientment o no) el que hi ha de nosaltres, tant si és una experiència viscuda, somiada o llegida (escoltada). I el coneixement de l'altre és també el descobriment d'un mateix, tant si és per similitud com per contrast.
(També hi ha el viatge turístic, és clar; programat a la recerca del tòpic i que no deixa més empremta que una postal. Però això és una altra cosa)
"La nit del caçador" és una obra mestre. D'aquestes pel·lícules que et fan viatjar a la part més fosca de l'ànima humana.
No sé si saps que recentment s'han descobert nous versos del Gilgamesh.
A mí me gustó mucho "La noche del cazador" y de tu reseña, destaco las frases: "Todo viaje es un sueño y su regreso, el vacío".
"La amistad humaniza al héroe, pero lo hace vulnerable".
Peletero, es una interesante entrada para los cinéfilos. Gracias por tu aporte.
A veces tus comentarios, Miquel, me dejan atónito. Pero en fin, gracias, todos tenemos el derecho a decir lo que nos venga en gana.
Ya me imagino la escena, querida Marga, usted, con 19 añitos, discutiendo con Testigos de Jehová, para llevarla al cine. La escena, quiero decir.
Póngase todo lo trascendente que le apetezca, ese viaje que dice, es en realidad el único que llevamos a cabo, los otros, son sólo de oídas.
Mi abuela Rosita hacía calceta, era una experta y un perfecto ejemplo de Penélope.
Besos peludos que no pican.
Així és Enric, un retorn a casa és el que sempre he pensat que era viatjar i viure.
Alguna cosa crec que vaig llegir d’aquesta noticia que em dius, segurament aquí:
http://tochoocho.blogspot.com.es/search?q=Gilgamesh
Gracias también por su aportación, querida Fanny.
Saludos.
Publicar un comentario