Brady Mathew. Guerra civil americana
Diari d'hivern
(22)
Hic meus est dies
El passat dilluns
10 de març, va aparèixer al Diari de Barcelona la notícia de la troballa de la primera
fotografia en paper realitzada a
Espanya. Es tracta d'un retrat de l'any 1848 de Pascual Pérez Gascón, un
musicòleg i organista valencià.
Arran d'aquest
fet he recordat que Roberto Longo afirmava amb desvergonyiment i
seguretat que la fotografia sempre ens parla del passat, a diferència de la
pintura que ho fa del present, i en recordar-ho he pensat també que a partir
d'això podia respondre la pregunta que el meu amic Alfred Hitchcock m'havia
formulat en un anterior post sobre què pensava jo que era la mort.
Al costat
d'aquesta notícia s'ha donat la casualitat de trobar-me llegint aquests dies La
música com a discurs sonor de Nikolaus Harnoncourt, músic i musicòleg igualment com el
fotografiat Pascual Pérez Gascón, llibre que ens parla de la música no
contemporània i la seva interpretació present: ...mentre la música era un component essencial de la vida, només podia
procedir del present. Era la llengua viva de l'inefable, només podia ser entesa
pels contemporanis. La música canviava l'home -al oient, però també al músic -.
Havia de ser creada de nou una vegada i una altra, de la mateixa manera que les
persones havien de construir una vegada i una altra la seva casa, adaptant-se
cada vegada al nou estil de la vida...
Nikolaus
Harnoncourt afirma, a més, al principi del seu llibre, més com a final i colofó
que com un punt de partida, que: el que
vam perdre una vegada no ho tornarem a recuperar mai. És a dir, no hi ha
segones oportunitats. No n'hi ha, naturalment, però els llibres es poden
rellegir i la música escoltar-la mil vegades.
Així doncs, i com
jo llegeixo i rellegeixo diversos llibres al mateix temps i per capítols
alterns i en desordre, he pensat que la següent cita de El sexe i l'espant de Pascal Quignard em venia també com anell al dit per dilucidar si
és avui o bé demà el dia que encara em pertany, és important saber-ho per
conèixer quan ens vam començar a morir, o, més ben dit, quan vam començar a ser
conscients que ens estem morint, quan comencem a rellegir els llibres i a
escoltar de nou les velles cançons. Això, el morir-se, és un fet que
objectivament comença el dia que naixem i per alguns fins i tot una mica abans.
Hi ha qui ho descobreix de nen, espontàniament, i altres no s'assabenten ni
davant de l’escamot que els va a afusellar.
Pascal Quignard
ens explica que: Sèneca pare refereix una
magnífica discussió gramatical sobre l'instant que precedeix a la mort. Corneli
Sever havia posat en escena uns soldats menjant a la vespra de la batalla (in posterum diem pugna). Els soldats es
tendeixen sobre l'herba (strati per
herbam). Diuen: Hic meus est dies!
(Aquest dia encara és meu!) Això dóna lloc a dos discussions. La primera és
ètica: Els soldats han de ser condemnats perquè han desesperat del dia següent
(crastinum desperent), el seu lament
és derrotista, no van salvaguardar "la grandesa d'una ànima romana" (romani animi magnitudo). Qualsevol
soldat lacedemoni ha de ser preferible a ells perquè no hi hauria pensat en el
fracàs. El soldat lacedemoni hauria dit: "El demà és meu."
La segona discussió és gramatical. Porcel retreia
a Corneli Sever que, cometent un solecisme, com si els parlants fossin
diversos, havia dit: Hic meus est dies,
i no Hic noster est (És "el
nostre" últim dia). Però Sèneca pare va intervenir en la discòrdia: li
retreia a Porcel el seu propi retret. Doncs la bellesa de l'expressió, diu, és
conseqüència que els soldats estesos a l'herba la vigília de la mort no han
parlat com un cor de tragèdia (in choro),
sinó que cada un ha pres com a pròpia la mort que amenaçava a tots , i que per
això cada un (singuli) ha dit: Hic meus est dies (Aquest dia encara és
meu). I conclou afirmant que la por de la mort, per ser heroica, ha de ser
necessàriament personal.
Per separat, així és com els soldats s'enfonsen en
l'abisme. Ho diu Horaci: Nescit vox
missa reverti. Cadascuna de les seves veus és una veu perduda.
Tot això i en
definitiva ens dóna una idea bastant aproximada del què és la mort i, ja de
passada, la vida mateixa, l'infern i les seves conseqüències: un assumpte
absolutament personal i completament separat i aliè dels assumptes personals
dels altres, vius, morts, o “viceversa”, que un, la veritat, i en
el present estat de coses, ja no sap distingir correctament en els funerals els
vius dels difunts.
------------------------------------------
Diario de invierno (22)
Hic meus est dies
El pasado lunes 10 de marzo, apareció en el Periódico de
Barcelona la noticia del hallazgo de la primera
fotografía en papel realizada en
España. Se trata de un retrato del año 1848 de Pascual Pérez Gascón, un
musicólogo y organista valenciano.
A raíz de este hecho he recordado que Roberto Longo afirmaba con
descaro y seguridad que la fotografía siempre nos habla del pasado, a
diferencia de la pintura que lo hace del presente, y al recordarlo he pensado
también que a partir de ello podía responder la pregunta que mi amigo Alfred
Hitchcock me había formulado en un anterior post sobre qué pensaba yo que era la
muerte.
Junto a esta noticia se ha dado la casualidad de encontrarme
leyendo estos días La música como discurso sonoro de Nikolaus
Harnoncourt, músico y musicólogo igualmente como el fotografiado Pascual
Pérez Gascón, libro que nos habla de la música no contemporánea y su
interpretación presente: …mientras la
música era un componente esencial de la vida, sólo podía proceder del presente.
Era la lengua viva de lo inefable, sólo podía ser entendida por los
contemporáneos. La música cambiaba al hombre –al oyente, pero también al músico
–. Tenía que ser creada de nuevo una y otra vez, de igual manera que las
personas tenían que construir una y otra vez sus casas, adaptándose cada vez al
nuevo estilo de la vida...
Nikolaus Harnoncourt afirma
además al principio de su libro, más como final y colofón que como un punto de
partida, que: lo que perdimos una vez no
volveremos a recuperarlo nunca. Es decir, no hay segundas oportunidades. No
las hay, naturalmente, pero los libros se pueden releer y la música escuchar
mil veces.
Así pues, y como yo leo y releo varios libros al mismo
tiempo y por capítulos alternos y en desorden, he pensado que la siguiente cita
de El
sexo y el espanto de Pascal Quignard venía
también como anillo al dedo para dilucidar si es hoy o bien mañana el día que
aún me pertenece, es importante saberlo para conocer cuando nos empezamos a
morir, o, mejor dicho, cuando empezamos a ser conscientes que nos estamos
muriendo, cuando comenzamos a releer los libros y a escuchar de nuevo las
viejas canciones. Este, el morirse, es un hecho que objetivamente empieza el
día que nacemos y para algunos incluso un poco antes. Hay quien lo descubre de
niño, espontáneamente, y otros no se enteran ni delante del pelotón que los va
a fusilar.
Pascal Quignard nos cuenta que: Séneca padre refiere una magnífica discusión gramatical acerca del
instante que precede a la muerte. Cornelio Severo había puesto en escena a unos
soldados comiendo en la víspera de la batalla (in posterum diem pugna). Los soldados se tienden sobre la hierba (strati per herbam). Dicen: Hic meus est dies! (¡Este día aún es
mío!) Esto da lugar a dos discusiones. La primera es ética: Los soldados deben
ser condenados porque han desesperado del día siguiente (crastinum desperent), su lamento es derrotista, no salvaguardaron
“la grandeza de un alma romana” (romani
animi magnitudo). Cualquier soldado lacedemonio debe ser preferible a ellos
porque no habría pensado en el fracaso. El soldado lacedemonio habría dicho:
“El mañana es mío.”
La segunda discusión
es gramatical. Porcelo reprochaba a Cornelio Severo que, cometiendo un
solecismo, como si los hablantes fueran varios, había dicho: Hic meus est dies, y no Hic noster est (Es “nuestro” último
día). Pero Séneca padre intervino en la discordia: le reprochaba a Porcelo su
propio reproche. Pues la belleza de la expresión, dice, viene de que los
soldados tendidos en la hierba la víspera de la muerte no han hablado como un
coro de tragedia (in choro), sino
que cada uno ha tomado como propia la muerte que amenazaba a todos, y que por
eso cada uno (singuli) ha dicho: Hic meus est dies (Este día aún es
mío). Y concluye afirmando que el miedo de la muerte, para ser heroico, ha de
ser necesariamente personal.
Por separado, así es
como los soldados se hunden en el abismo. Lo dice Horacio: Nescit vox missa reverti. Cada
una de sus voces es una voz perdida.
Todo lo cual y en definitiva nos da una idea bastante
aproximada de lo qué es la muerte y, ya de paso, la vida misma, el infierno y
sus consecuencias: un asunto absolutamente personal y completamente separado y
ajeno de los otros asuntos personales de los demás, vivos, muertos, o viceversa,
que uno, la verdad, y en el presente estado de cosas, ya no sabe distinguir correctamente
en los funerales los vivos de los difuntos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario